close
今天我们要给大家讲解两个由cloud这个字组成的习惯用语。大家肯定都知道cloud就是天上的云。天上满布乌云的时候,天空往往就变得很暗淡。我们要讲的第一个俗语就是这个意思。

Cloud这个字是名词,意思是云。Cloud后面加一个字母 y 就成了形容词,意思是:多云。但是,它的含意也可以解释为:暗淡、不乐观。下面是一个电台播音员在发表他对国际贸易前景的看法:

例句-1: "When you look at all the trouble spots around the globe right now, the future of international trade looks very cloudy."


在天上多云的时候,许多东西也不像阳光灿烂的时候看的那么清楚。下面这句话就是一个例子。美国国会两院对每一个新的提案都要经过讨论,然后投票通过。一名记者问一位参议员国会会不会通过某个提案。这位参议员回答说:

例句-2: "I'd have to say the chances are cloudy. We have quite a bit of support for this bill but we're not sure that we have enough votes to get it passed."

不管是美国人,还是中国人,我们每个人恐怕都有白日做梦的时候。有的时候,我们一边走路,一边在想心事,或者是一边做什么事,一边在想其他事情,身边发生什么事全然没有注意到。美国人把这叫做:in the clouds。

In the clouds可以解释为:心不在焉。请听下面这个例子,这是一个人在说她的朋友:

例句-3: "Sally is my best friend but she walked right past me today, and didn't even say hello. Her head certainly was in the clouds--she looked like her mind was a thousand miles away."


下面的例子讲的是一个学生。这个学生上课的时候没有注意听讲,他说:

例句-4: "I was really embarrassed--the teacher asked me a question and I didn't even hear him; I was daydreaming and my head was in the clouds."
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小小君主 的頭像
    小小君主

    小小君主的部落格

    小小君主 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()